latchet

latchet ['lætʃɪt]  ['lætʃɪt] 

latchet 基本解释

名词鞋带

latchet 网络解释

1. 鞋带:latch 门插销 | latchet 鞋带 | latchkey child 挂钥匙儿童

2. 鞋带 (名):latch 闩上; 上闩, 占有, 抓住 (动) | latchet 鞋带 (名) | latchkey child 钥匙儿童

latchet 双语例句

\u0039\u0031\u0031\u67E5\u8BE2\u00B7\u82F1\u8BED\u5355\u8BCD

1. The same is he that shall come after me, who is preferred before me: the latchet of whose shoe I am not worthy to loose.
    他在我以后来,我却当不起解他的鞋带。

2. : John 1:27 He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
    纠正后:约 1:27 就是那在我以后来的反成了在我以前的,我给他解鞋带,也不配。

3. 27 He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
    约翰回答说,我是用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的,就是那在我以后来的,我给他解鞋带,也不配。

latchet的翻译

4. With water; but one mightier than I cometh, the latchet of
    他要用圣灵与火给你们施洗。

5. And preached, saying, There comes one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
    他传道说:有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带也是不配的。

6. And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
    他传道说,有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带,也是不配的。

7. But One mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose.
    但是一位比我更强大的要来,我都不配给他解鞋带。

latchet的翻译

8. He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe-latchet I am not worthy to unloose.
    恢复本 就是那在我以后来的,我就是给祂解鞋带也不配。

9. After me shall come another mightier than I. I am not worthy so much as to unloose the latchet of his shoes.
    约翰的声音:在我之后将有比我更大能者来到,我是连给他解鞋带也不配的。

latchet 英英释义

noun

1. a leather strap or thong used to attach a sandal or shoe to the foot

以上为单词解释
学习应用类查询