1. God! We're controlled by the Invidia
神!我们被嫉妒所操控
2. We're controlled by the Invidia
神!我们被嫉妒所操控
3. Can we forget the Invidia?
让我们舍弃嫉妒
4. Therefore it was well said, Invidia festos dies non agit: for it is ever working upon some or other.
所以古人说得好:嫉妒从不休假;因为它总在某些人心中作祟。
5. For of other affections, there is occasion given, but now and then; and therefore it was well said, Invidia festos dies non agit: for it is ever working upon some or other.
在人类所有情感中,嫉妒是一种最纠缠不休的感情,因其他感情的生发都有特定的时间场合,只是偶尔为之;所以古人说得好:嫉妒从不休假;因为它总在某些人心中作祟。
6. For of other affections, there is occasion given, but now and then; and therefore it was well said, Invidia festos dies non agit: for it is ever working upon some or other. And it is also noted, that love and envy do make a man pine, which other affections do not, because they are not so continual.
公众的嫉妒对国家来说是一种可能蔓延的疾病,正如传染病可侵入健全的肌体并使之犯疾一样,国民一旦产生这种嫉妒,他们甚至会反对最合理的国家行为,并使这些行为背上恶名;而为此采取宠络民心的举措也几乎无济于事,因为这正好表明当局害怕嫉妒,软弱可欺,结果造成的损害更大。