1. I waited for you patiently, comforted you through heartbreaks and disappointments, never chided you about bad decisions, and romped with glee at your homecomings, and when you fell in love.
我耐心等著你,在心碎與失望時安慰你,從不怪罪你錯誤的決定,在你回家或戀愛時歡欣的跳躍著
2. I waited for you patien tl y, comforted you through heartbreaks and d is appointments, never 5chided you about bad dec is ions, and 6romped with 7 gl ee at your homecomin gs, and when you fell in love.
而我总会耐心地等你回来,在每一个绝望心碎的日子里给你安慰,从来都不会因为你所做的糟糕决定而责怪你。每天只要你一踏进家门,我都会欢快的扑向你,当你坠入爱河时,我会为你高兴得团团转。
3. Heartbreaks last as long as you want and cut as deep as you allow them to go.
心碎的有多久,心碎的有多深,完全取決於你自已。
4. When he rushed home from school one day and flung himself into his mother's arms, she sighed, knowing that his life was to be a succession of heartbreaks.
直到有一天,他从学校飞奔回家,一头扎进她的怀里,她叹息着,深知他的一生注定是一个失望的悲伤的延续。
5. Pham offers a rare portal into a lost world as he chronicles Thong Van Pham's heartbreaks, triumphs, and bizarre reversals of fortune, whether as a South Vietnamese soldier pinned down by enemy re, a prisoner of the North Vietnamese under brutal interrogation, or a refugee desperately trying to escape Vietnam after the last American helicopter has abandoned Saigon.
范可成失落的世界罕见的门户,因为他编年史通凡范的心碎,胜利和财富离奇反复,无论是作为南越士兵牵制了敌人的炮火,在根据残酷的审讯,或难民北越俘虏了拼命地逃跑后,最后放弃了美国直升机越南胡志明市。
6. Even the heartbreaks that can't really be mended, even those seem to yield to the habit of finding happiness in doing things, in love and in the memory of love. I hope I never lose that habit either.
即使心碎了,无法再修补,即使有人习惯在工作、爱与爱的回忆中寻找幸福,我也希望我永远不会将这一习惯丢弃。
7. The challenge is not on how to survive heartbreaks but to learn from them.
难的是,如何从中学习,而不是从伤痛中爬起。
8. The challenge is not how to survive heartbreaks but to learn from them.
困难的是,如何从中学习,而不是从伤痛中爬起。
9. He challenge is not how to survive heartbreaks but to learn from them.
难的是,如何从中学习,而不是从伤痛中爬起。
10. Go. The challenge is not how to survive heartbreaks but to learn from them.
难的是,如何从中学习,而不是从伤痛中爬起。
11. What Im saying is that you should be aware of your past mistakes, past heartbreaks, past failures and past frustrations. Use them as stepping stones.
我的意思是你应该明白过去的错误,过去的心碎,过去的失败和挫折,把它们当做垫脚石。
12. Heartbreaks last as long as you want and cut as deep as you allow then to go.
心碎就是只要你由着它发展,它就会一直给你很深的伤害,那就让它去吧。
13. And conceal all their feelings and desires and little heartbreaks behind a lot of sweet words.
她们把自己的感情、希望和小小的伤心事用一大堆漂亮话掩藏起来。
14. Okay, there's a few heartbreaks that chocolate can't fix.
好吧,但少许伤心事是巧克力所不能融化的。
15. She sighed, knowing that his life was to be a succession of heartbreaks.
她叹息着,知道他的一生将有一连串的伤心。
16. " I like to categorize the various levels of heartbreaks, " she said.
我喜欢把心碎的感觉分类。
danci.911cha.com
17. In real life, we have painful experiences, relationships often cause our greatest heartbreaks and disappointments and our happy endings do not materialize.
在真实生活中,我们总是经历了苦难;人际关系总令我们失望和心碎;快乐结局从未真正发生过。
18. When you meet someone new, leave any negative feelings or past heartbreaks just where they should be & in the past.
当你遇见新的合适的对象,让以往所有的消极情绪或伤心事都留在过去。
1. But a moment like this should not be used just as another occasion to celebrate greatness or shed tears for heartbreaks.
2. If the course is able to dispel in part what has been baffling us, some heartbreaks could be avoided.
3. She witnessed my various attempts to fit into American society, and I kept her company through her various heartbreaks.