bean curd with odor

bean curd with odor[bi:n kɜ:d wið ˈəudə] 

bean curd with odor 基本解释
臭豆腐;
bean curd with odor 网络解释

bean curd with odor的近义词

1. 臭豆腐:bean thread 冬粉 | bean curd with odor 臭豆腐 | flour-rice noodle 面粉

2. 臭豆四川特色小吃腐:bean thread 冬粉 | bean curd with odor 臭豆四川特色小吃腐 | flour-rice noodle 麵粉

3. 臭豆腐Hvx新思路教育:bean?thread?冬粉Hvx新思路教育 | bean?curd?with?odor?臭豆腐Hvx新思路教育 | flour-rice?noodle?面粉Hvx新思路教育

bean curd with odor 双语例句

bean curd with odor的翻译

1. Oh, it is called bean curd with odor, which smells strange but tastes good.
    这个是臭豆腐,是一种闻起来味道很怪,但是吃起来味道很好的小吃。

2. Although the bean curd with odor stinks, it tastes good.
    臭豆腐虽然闻起来味道很怪,可是却很好吃!

danci.911cha.com

3. In addition, my mother went out with a small cart to sell bean curd with odor from the packinghouse where my father worked.
    母亲还推着小车上街卖些父亲所在的食品厂批发的腐乳、臭豆腐。

4. Sesame paste succus with three odors consists of bean curd with odor, Chinese watermelon with odor, three-colored amaranth with odor and sesame paste.
    三臭麻酱汁是用臭豆腐、臭冬瓜、臭苋菜梗和芝麻酱混合调制而成,成品具有味道奇香的特点。

5. A loud screaming-- Coming from the big wok in the kitchen, immediately followed by A stirring Pilipala Located in the epicenter of fire and water, sliced garlic and segmented onions Is still stimulating my appetite And becoming more and more fervent like my desire for food I can't help but put down The unfinished story, creeping Toward your long hair Inside the kitchen, extractor is gasping To suck in the essence from the wok You hold the wok with one hand and the slice with the other Stirring back and forth like making an outdated slogan I stop to look, unable to distinguish The fragrance of hair and that of vegetable odor Reaching out the hand for a pair of chopsticks waiting impatiently A piece of meat at the moment comes right up to Comfort my suffering hunger Inside the microwave oven, the fish Two eyes turn from crystal into white, finally Unable to see the affectionate world In the neighboring porcelain plate of China, two crabs Raising desperate pincers, showing mutual sympathy They never get to understand With no fire and no wok They transform instantly from live darkness into Fragrant redness A pot of steaming pickled bean curd soup on the gas stove Starts to complain in muttering At last it becomes shout of crying stirring the earth and sky But the electric pot silently lying aside Narrowing its single eye with a big stomach of eight months pregnancy Elegantly smoking the cigarette of white rice brand And beating gently with the lid of the pot Reminding us: please hurry to get ready It's dinner time
    一阵惊呼——自厨房的大镬内传来,紧接着噼哩吧喇一阵骚动身在水深火热之中,蒜泥葱花仍不断刺激我的胃口而且越炒越炽,像我的食欲我忍不住搁下手中一册未完的故事,蹑足走向你的长发厨房内,吸煙机气喘吁吁拼命吮吸镬内的精华你一手持镬,一手持铲来回翻炒,如泡制一首过时的口号诗我驻足观望,分不出是发香还是莱香伸手拿起桌上一双等得不耐烦的筷子,一片滋滋呼痛的肉应声而起,抚慰我辘辘的饥肠微波炉内,那尾鱼双目由透明转白,终于再也看不见这有情的世界相邻的瓷盘中,两只螃蟹举起绝望的双螯,惺惺相惜它们始终弄不明白无火无镬,为何就在那一瞬间由活脱脱的黑,变成香喷喷的红煤气炉上一窝热氛腾腾的咸菜豆腐湯,开始自艾自怨嘀嘀咕咕最后是翻天覆地嚎啕痛哭而静静蛰伏一旁的电饭锅却眯着单眼、顶着八个月的大肚子斯斯文文地抽着白米牌的香煙,且用锅盖轻轻打着拍子提醒我们:请赶快准备妥当这是晚餐时间

以上为单词解释
学习应用类查询