be at extremity

be at extremity [bi: æt ɪkˈstremɪti:]  [bi æt ɪkˈstrɛmɪti] 

be at extremity 基本解释

\u0064\u0061\u006E\u0063\u0069\u002E\u0039\u0031\u0031\u0063\u0068\u0061\u002E\u0063\u006F\u006D

临终

be at extremity 网络解释

be at extremity是什么意思

1. 临终:be at enmity with || 与不和 | be at extremity || 临终 | be at feud with || 与人不和, 与有仇

be at extremity 双语例句

1. It was in vain to sit still and wish for what was not to be had, and this Extremity rouz`d my Application; we had several spare Yards, and two or three large sparrs of Wood, and a spare Top-mast or two in the Ship; I resolv`d to fall to work with these, and I flung as many of them over board as I could manage for their Weight, tying every one with a Rope that they might not drive away; when this was done I went down the Ship`s Side, and pulling them to me, I ty`d four of them fast together at both Ends as well as I could, in the Form of a Raft, and laying two or three short Pieces of Plank upon them cross-ways, I found I could walk upon it very well, but that it was not able to bear any great Weight, the Pieces being too light; so I went to work, and with the Carpenters Saw I cut a spare Top-mast into three Lengths, and added them to my Raft, with a great deal of Labour and Pains, but hope of furnishing my self with Necessaries, encourag`d me to go beyond what I should have been able to have done upon another Occasion.
    呆坐着空想获得不存在的东西是没有用的。这么一想,使我萌发了自己动手的念头。船上有几根备用的帆杠,还有两三块木板,一两根多余的第二接桅。我决定由此着手,只要搬得动的,都从船上扔下去。在把这些木头扔下水之前,先都用绳子绑好,以免被海水冲走。然后,我又把它们一一用绳子拉近船边,把四根木头绑在一起,两头尽可能绑紧,扎成一只木排的样子,又用两三块短木板横放在上面,我上去走了走,倒还稳当,就是木头太轻吃不住多少重量。于是我又动手用木匠的锯子把一根第二接桅锯成三段加到木排上。这工作异常吃力辛苦,但我因急于想把必需的物品运上岸,也就干下来了。要在平时,我是无论如何不可能完成如此艰巨的工程的。

be at extremity

2. Observe eustoma on the 26 days, In the clear water and other two kind of antistaling agents has become the string withered to wither, But in huaxianzi each flower only appears an air shrinkage in the most lower extremity to be colored, but only appear a withered flower at Each the flower most underneath in huaxianzi, This withered flower with other normal blossom form evidence dissimilarity, The difference of life-span compare greatly.
    在第26天观察洋桔梗时,清水及其他二种保鲜剂均已成串干枯萎缩,而花鲜子中每支花只在最下端出现一朵干缩花,这朵干缩花与其他正常花朵形成极大反差,对比花期出入相当大。

3. Four trees were to be seen at its extremity.
    在它的顶头有四棵树。

4. Four trees were to be seen at its extremity. They may be planted at any time of the year.
    在它的顶头有四棵树。一年四季都可以植树呢。

911查询·英语单词

5. If you set a Render Area (yellow rectangle), be careful to pull the handles at each extremity.
    如果你设定一描绘区域(色的长方形)小心在每极端拉柄。

6. Afterwards the extremity of item period is located in the evaluation, and it can be looked at again to another the new item beginning of period.
    后评估位于项目周期的末端,它又可视为另一个新项目周期的开端。

7. A little after Noon I found the Sea very calm, and the Tyde ebb'd so far out, that I could come within a Quarter of a Mile of the Ship; and here I found a fresh renewing of my Grief, for I saw evidently, that if we had kept on board, we had been all safe, that is to say, we had all got safe on Shore, and I had not been so miserable as to be left entirely destitute of all Comfort and Company, as I now was; this forc'd Tears from my Eyes again, but as there was little Relief in that, I resolv'd, if possible, to get to the Ship, so I pull'd off my Clothes, for the Weather was hot to Extremity, and took the Water, but when I came to the Ship, my Difficulty was still greater to know how to get on board, for as she lay a ground, and high out of the Water, there was nothing within my Reach to lay hold of; I swam round her twice, and the second Time I spy'd a small Piece of a Rope, which I wonder'd I did not see at first, hang down by the Fore-Chains so low, as that with great Difficulty I got hold of it, and by the help of that Rope, got up into the Forecastle of the Ship; here I found that the Ship was bulg'd, and had a great deal of Water in her Hold, but that she lay so on the Side of a Bank of hard Sand, or rather Earth, that her Stern lay lifted up upon the Bank, and her Head low almost to the Water; by this Means all her Quarter was free, and all that was in that Part was dry; for you may be sure my first Work was to search and to see what was spoil'd and what was free; and first I found that all the Ship's Provisions were dry and untouch'd by the Water, and being very well dispos'd to eat, I went to the Bread-room and fill'd my Pockets with Bisket, and eat it as I went about other things, for I had no time to lose; I also found some Rum in the great Cabbin, of which I took a large Dram, and which I had indeed need enough of to spirit me for what was before me: Now I wanted nothing but a Boat to furnish my self with many things which I forsaw would be very necessary to me.
    午后不久,海面风平浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船。这时,我心里不禁又难过起来。因为我想到,倘若昨天我们全船的人不下小艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无事。这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了。而现在,我既无乐趣,又无伴侣。想到这里,我忍不住流下泪来。可是,现在悲伤于事无济,我即决定只要可能就先上船去。当时,天气炎热,我便脱掉衣服,跳下水去。可是,当我泅到船边时,却没法上去,因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西。我绕船游了两圈,忽然发现一根很短的绳子。我惊异自己先前竟没有看见这根绳子。那绳子从船头上挂下来,绳头接近水面;我毫不费力地抓住绳子往上攀登,进入了船上的前舱。上去后发现船已漏水,舱底进满了水。因为船搁浅在一片坚硬的沙滩上,船尾上翘,船头几乎都浸在水里,所以船的后半截没有进水。可以想像,我急于要查看一下哪些东西已损坏,哪些东西还完好无损。首先,我发现船上的粮食都还干燥无恙。这时,我当然先要吃些东西,就走到面包房去,把饼干装满了自己的衣袋,同时边吃边干其他活儿,因为我必须抓紧时间才行。我又在大舱里找到了一些甘蔗酒,就喝了一大杯。此时此刻,我极需喝点酒提提神。我这时只想有一只小船,把我认为将来需要的东西,统统运到岸上去。

以上为单词解释
学习应用类查询