罚恶

罚恶

罚恶

网络p

罚恶 双语例句

1. 人的一切制度,或是在上的君王,或是君王所派罚恶赏善的臣宰。
    Urself to every ordinance of man for the Lord's sake, whether to the king

2. 罚恶的近义词

2. 彼前 2:14 和合本或是君王所派罚恶赏善的臣宰。
    Or to governors as being sent by him for vengeance on evildoers and praise of those who do good.

3. 罚恶什么意思

3. 2:14 或是君王所派罚恶赏善的臣宰。
    And those of the rulers who are sent by him for the punishment of evil-doers and for the praise of those who do well.

4. 你们为主的缘故,要顺服人的一切制度,或是在上的君王。14 或是君王所派罚恶赏善的臣宰。
    Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.

5. 罚恶在线翻译

5. 新一代居于顺从的问题,而他们对于制度的社会化需要赏善罚恶的确立。
    The new generation posits a problem of compliance, and its socialization into the institutional order requires the establishment of sanctions.

6. 罚恶的近义词

6. 我们住在一个道德宇宙中,神将赏善罚恶,若不是在今世就是在死后。
    We live in a moral universe: God will reward good and punish evil, if not in this life then in the next.

7. danci.911cha.com

7. 这些想法中的其中一个是设立一个公共竞技场来充当审判场所,赏善罚恶全是随机的。
    One of the king's ideas was a public arena as an agent of poetic justice. Crime was punished, or innocence was decided, by the result of chance.

8. 它是否可能忽略记叙文中的赏善罚恶,并且只在结论采取反对立场的建议,这种作法代表诗意正义吗?
    Is it possible to ignore the way in which any work of narrative distributes rewards and punishments at its conclusion and take a stand against the suggestion that this distribution represents poetic justice?

9. 他们赏善罚恶
    They healed the sick and they hurt the mean.

10. 结7:11 强暴兴起、成了罚恶的杖。
    Violence has grown into a rod of wickedness.

11. 7:11 强暴兴起,成了罚恶的杖。以色列人,或是他们的群众,或是他们的财宝,无一存留,他们中间也没有得尊荣的。
      Violence is risen up into a rod of wickedne: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of theirs: neither shall there be wailing for them.

12. 7:11 强暴兴起,成了罚恶的杖。以色列人,或是他们的群众,或是他们的财宝,无一存留,他们中间也没有得尊荣的。
      Violence is ***sen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of theirs: neither shall there be wailing for them.

13. 罚恶在线翻译

13. 7:11 强暴兴起,成了罚恶的杖。以色列人,或是他们的群众,或是他们的财宝,无一存留,他们中间也没有得尊荣的。
      Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of theirs: neither shall there be wailing for them.

14. 24:1 全能者既定期罚恶、为何不使认识他的人看见那日子呢。
      Why are times not stored up by the Ruler of all, and why do those who have knowledge of him not see his days?

15. 罚恶的意思

15. 全能者既定期罚恶、为何不使认识他的人看见那日子呢。
      Almighty, do they that know him not see his days?

16. 全能者既定期罚恶,为何不使认识他的人看见那日子呢?
      Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?

17. 强暴兴起,成了罚恶的杖。以色列人,或是他们的群众,或是他们的财宝,无一存留,他们中间也没有得尊荣的。
      Violent behaviour has been lifted up into a rod of evil; it will not be slow in coming, it will not keep back.

18. 罚恶的意思

18. 证明上天既是周人的最高主宰,又是赏善罚恶的力量,是周代世人价值观和道德信念的最高标尺。
      This showed that God was both the highest authority and the power of justice. It was the highest ruler on the values and moral beliefs of the Zhou Dynasty.

19. 罚恶的解释

19. 揭示出1:由于人们对上天赏善罚恶的敬畏,不仅自发地规范自己的道德行为,也会在处理自己与他人及社会之间的利害冲突时有所顾虑,必要时做出退让和牺牲。
      Because of the fear of the dynasty, people not only spontaneously regulated their moral behavior, but also had concerns about dealing with conflict of interest between themselves and the community.

以上为单词解释
学习应用类查询