天公地道

天公地道

天公地道[tiān gōng dì dào]

词典be exactly as it should be天公地道。

词典\u0039\u0031\u0031\u67E5\u8BE2\u00B7\u82F1\u8BED\u5355\u8BCD

词典absolutely fair天公地道。

词典be fair and just天公地道。

词典be fully justifiable天公地道。

天公地道 汉英大词典

天公地道[tiān gōng dì dào]

be exactly as it should be; absolutely fair; be fair and just; be fully justifiable; be truly fair and reasonable; retributive justice; the justice of heaven and earth; the most natural and fair arrangement

天公地道 网络解释

1. Tian Gong Di Dao:01. Hei Ze Ming / 黑擇明 | 02. Tian Gong Di Dao / 天公地道 | 03. Fu Shi Shan Xia / 富士山下

2. aygk:来者aygb | 天公地道aygk | 求全责备aygs

天公地道 双语例句

1. 天公地道的意思

1. 在我看来,她这样处理真是天公地道
    In my opinion, she dealt with the matter perfectly fairly and reasonably.

2. 天公地道是什么意思

2. 在我看来,她这样处理真是天公地道
    In my opinion, the way she disposed of the matter was perfectly fair and reasonable.

3. danci.911cha.com

3. 不用担心,欠债还债,是天公地道
    Dun worry, owe money pay money, it`s normal.

4. danci.911cha.com

4. 一人一遭,天公地道
    Turn about's fair play.

5. 天公地道是什么意思

5. 可是,当人们把自己目前的处境与境况更糟的人相比时,老天往往会让他们换一换地位,好让他们以自己的亲身阅历,体会过去生活的幸福。老天爷这么做是十分公道的。对此,我们人人都得好好反省一下。我把自己目前的生活,比作荒岛上孤独的生活,结果我真的命中注定要过这种生活,那正是因为我不应该不满足于当前的境遇。老天爷这样对待我,也真是天公地道的。要是我真的继续我当时的生活,也许我可以变成个大富翁呢!
    But how just has it been, and how should all Men reflect, that when they compare their present Conditions with others that are worse, Heaven may oblige them to make the Exchange, and be convinc`d of their former Felicity by their Experience: I say, how just has it been, that the truly solitary Life I reflected on in an Island of meer Desolation should be my Lot, who had so often unjustly compar`d it with the Life which I then led, in which had I continued, I had in all Probability been exceeding prosperous and rich.

6. 天公地道什么意思

6. 我也没有什么工作可做,只有用自己的双手辛苦劳作。我老是对自己说,我就像被丢弃在一个杳无人烟的荒岛上行。生于加尔各答。属刹帝利神姓。早年在加尔各答研读西,形单影只,雀然一身。可是,当人们把自己目前的处境与境况更糟的人相比时,老天往往会让他们换一换地位,好让他们以自己的亲身阅历,体会过去生活的幸福。老天爷这么做是十分公道的。对此,我们人人都得好好反省一下。我把自己目前的生活,比作荒岛上孤独的生活,结果我真的命中注定要过这种生活,那正是因为我不应该不满足于当前的境遇。老天爷这样对待我,也真是天公地道的。要是我真的继续我当时的生活,也许我可以变成个大富翁呢!
    I had no body to converse with but now and then Neighbour; no Work to be done, but by the Labour of my Hands; and I used to say, I liv'd just like a Man cast some desolate Island, that had no body there but how just has it been, and how should all Men reflect, that when they compare their present Conditions with others that are worse, Heaven may oblige them to make the Exchange, and be convinc'd of their former Felicity by their Experience: I say, how just has it been, that the truly solitary Life I reflected on in an Island of meer Desolation should be my Lot, who had so of unjustly compar'd it with the Life which I then led, which had I continued, I had in all Probability been exceeding prosperous and rich.

7. 天公地道的解释

7. 我们的船一驶出恒比尔河就刮起了大风,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难过得要命,心里又怕得要死。这时,我开始对我的所作所为感到后悔了。我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。这时,我父母的忠告,父亲的眼泪和母亲的祈求,都涌进了我的脑海。我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职。
    The Ship was no sooner gotten out of the Humber, but the Wind began to blow, and the Winds'to rise in a most frightful manner; and as I had never been at Sea before, I was most inexpressibly sick in Body, and terrify'd in my Mind: I began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the Judgment of Heaven for my wicked leaving my Father's House, and abandoning my Duty; all the good Counsel of my Parents, my Father's Tears and my Mother's Entreaties came now fresh into my Mind, and my Conscience, which was not yet come to the Pitch of Hardness to which it has been since, reproach'd me with the Contempt of Advice, and the Breach of my Duty to God and my Father.

以上为单词解释
学习应用类查询