吃小亏占大便宜[chī xiǎo kuī zhàn dà pián yi]
词典take small losses for the sake of big gain:吃小亏占大便宜。
词典lose a fly to catch a trout:吃小亏占大便宜;弃小就大。
词典Better lose the saddle than the horse.:吃小亏占大便宜。
词典lose a penny in order to gain a pound:吃小亏占大便宜。
词典throw a sprat to catch a mackerel:吃小亏占大便宜。
吃小亏占大便宜[chī xiǎo kuī zhàn dà pián yi]
吃小亏占大便宜
take small losses for the sake of big gain; lose a fly to catch a trout; Better lose the saddle than the horse.; lose a penny in order to gain a pound; Sometimes the best gain is to lose.; throw a sprat to catch a herring
1. 吃小亏占大便宜的意思
1. 他送给她一盒她最喜欢吃的巧克力,这是想吃小亏占大便宜,现在他正迫切地等待着她的反应。
Brisling, Clupea sprattusHe sent her a box of her favourite chocolates. It was a sprat to catch a mackerel, and he waited eagerly for her reply.
2. 他送给她一盒她最喜欢吃的巧克力,这是想吃小亏占大便宜,现在他正迫切地等待着她的反应。
He sent her a box of her favourite chocolates. It was a sprat to catch a mackerel, and he waited
3. 吃小亏占大便宜的近义词
3. 放一条小鱼,钓一条大鱼。(或译:吃小亏占大便宜。)
Venture a small fish to catch a great one.