1. 打着堵住漏洞的幌子,美国政府已盯上了本国企业海外子公司的利润,打算在2011年至2019年期间获得2100亿美元的税收收入。
Under the guise of closing loopholes, the government has its eyes on the profits made in foreign subsidiaries of US companies, aiming to raise $ 210bn of tax revenue between 2011-2019.
2. 业海
2. 其间作为财政部的融资顾问,完成财政部10亿美元全球债和5亿马克欧洲债,以及中信集团公司1亿美元龙债的海外发行;此外还参与了几家中国企业海外上市前的融资。
During the post, as a financial advisor to the Ministry of Finance on behalf of the bank, completed the USD 1 billion Global Bond issuance and DM 500 million Euro-Bond issuance by MOF, and USD 100 million Dragon Bond issuance by CITIC.
3. 在过去三年里,美国企业海外利润占总利润的比例变化很大。
The proportion of profits earned by US companies outside the US has varied sharply in the past three years.